La pérdida del pensamiento crítico (o Sobre los traductores en el Senado)

Para los que no miren a menudo las noticias, en resumen ahora resulta que en el Senado español, la llamada cámara territorial, han puesto, a propósito de ese espíritu de representación regional con el que se creó, un servicio de traducción simultánea entre cada uno de los idiomas de las distintas regiones españolas. Así catalanes, gallegos y euskeras pueden hablar en su idioma y ser entendidos.

En primer lugar, en general diré que no estoy de acuerdo, que me parece una soberana absuridad. Me parece una gran simplificación del asunto decir que los que pensamos que lo del senado es una santa chorrada en que o somos monolingüísticas o que nos quejamos por el gasto.

A mí no me parece que el dinero gastado sea para tanto, 300000€ en términos nacionales es más bien poco, y me encanta el bilingüismo y ser capaz de hablar en dos idiomas con la fluidez de dos lenguas maternas. Pero a mí esta medida me recuerda demasiado a los catalanistas que hablan a los turistas que vienen por dos días a Barcelona les hablan en catalán cuando ellos apenas chapurrean algo de castellano, so pretexto de que "Tenim dret de parlar en la nostra llengua" (Trad: Tenemos derecho a hablar en nuestro idioma), o de que pretendan que los erasmus que suerte tenemos si vienen a clase aprendan los dos idiomas, ya me gustaría verles en Irlanda siendo obligados a hablar en gaélico irlandés e inglés.

Además, otra cosa que todo el mundo sabe es que en las traducciones simultáneas siempre se pierde información. ¿Realmente queremos que los debates políticos estén sujetos a los distintos matices interpretables del idioma dados por un traductor? En un país donde no hace mucho había quejas de que nuestro presidente y el líder de la oposición no sepan inglés para comunicarse fluidamente en ámbito internacional, o donde hay quejas en los eurodiputados españoles que dependen totalmente de los "pinganillos", ahora ponemos un senado multilingüista haciendo gala de un buenrollismo moralista para que el PSOE esté más congraciado con los partidos nacionalistas de cara a unas futuras elecciones nacionales donde Zapatero, o su sucesor, buscarán apoyos para poder estar al frente del ejecutivo y rascar votos a las ejecutivas desde el congreso con este símbolo de buena voluntad.

Aunque quizá lo que me molesta más no es eso. Lo que me molesta más es que la izquierda mediática parece que alza su dedo acusador diciendo que quien piensa que utilizar traductores en el senado es una chorrada es un facha, este tipo de ideales es lo que provoca que los jóvenes izquierdistas de regiones con tradición nacionalista voten a este tipo de partidos. Apuntar con el dedo antifascista a la mínima lo que provoca es la pérdida del pensamiento crítico, porque así lo que se consigue es unificar las mentes de izquierdas en una sola masa bienpensante y la eliminación del diálogo interno, porque la opinión general opina que si no hay un pensamiento oficial seguido en bloque por todos los seguidores de un partido es síntoma de debilidad interna. Y acusadme de demagogia, pero ese tipo de izquierda, la que pretendía unificar pensamientos, evitar el pensamiento crítico y el diálogo interno, fue el comunismo ruso.

Comentarios

Unknown ha dicho que…
Te acuso de demagogia...

A mí, tonterías aparte, no me parece mal que cada uno hable en su idioma, para eso son idiomas oficiales. Hay otras cosas más preocupantes en España que eso.

Por otra parte también pienso que es innecesario. Son sentimientos encontrados: la libertad de hablar en un idioma oficial (con el que seguramente los diputados pueden hablar con más fluidez) o que hablen entre ellos en un idioma en el que todos se entenderán.
Demóstenes ha dicho que…
Es cierto que hay cuestiones más importantes en que preocuparse y podría hacer entradas de eso xD. Pero como me viene pasando en las últimas entradas, empiezo un comentario en otro blog, y al final acabo haciendo una entrada de ello cuando veo que me enrollo.

También es verdad que lo que a mí de verdad me enerva es lo último. Mirando blogs de izquierdosos y progresistas varios, parece que hay cierta unanimidad en que critican a los que están en contra de esta medida llamándolos centralistas como mínimo. Incluso me borraron un comentario en el blog de I. Escolar xD.
Elena y sus Neuras ha dicho que…
Me parece patetico que aunque haya más idiomas oficiales, podamos entendernos en el mismo y perdamos tiempo y dinero en molestarnos en no comprendernos los unos con los otros...y eso que soy catalana.

En fin, tema peliagudo y abundante en la blogsfera!debe de ser el segundo o tercer comment que dejo al respecto.

^^
M ha dicho que…
Agree 100%. Quizás el comentario inicial fue en mi blog XD o al menos hay uno, así que normal que estemos de acuerdo. ¡Saludos!
Demóstenes ha dicho que…
Jajaja, sí, me refiero al comentario en tu blog :P!!

Entradas populares